National Language Support

If you plan to release your application in the international market, you must keep language and cultural differences in mind when you develop specifications for the user interface and feature set. Consider the following potential trouble spots:

The time to address these concerns is in the design phase of your project. For example, you will be disappointed to discover — after your program is completed — that the Spanish word aceptar will not fit onto your application's OK button. The following list provides tips for making your program easier to translate or localize:

Windows CE makes your globalization efforts easier in two ways. Because Windows CE is a Unicode environment, all characters are double-byte; therefore, you do not have to be concerned with manipulating both single-byte and double-byte characters. In addition, Windows CE includes NLS, which provides NLS API as well as some font and keyboard functions. For a list of the NLS functions supported by Windows CE, see Lists of Functions and Interfaces.

You must consider the constraints of the device on which your application will run when you globalize your application. The following list describes some of the complex interactions between your application, a Windows CE-based device, and the needs of users in different countries:

For more information on NLS, see Developing International Software by Nadine Kano, Microsoft Press.